雷火电竞app
“微信收款65元!”“支付宝到账168元!”2月26日,记者来到拉萨市气象局农贸市场,只见市场内一派热闹的景象,询价声、刀与砧板的撞击声、移动支付的提示声此起彼伏。肉摊前,摊主忙得不可开交,“今天的猪肉卖光啦,明天早点过来。”不少摊主表示,节后生意又“火”起来了,都快忙不过来了。市场门口的一处水果摊位前,过往询价的市民络绎不绝,老板满脸喜色。
“这是今年比较火的一款蛋糕,造型美观,味道可口,受到不少年轻人追捧。”在乐田麦子神力店,店员次仁拉珠正在为顾客介绍新品。次仁拉珠告诉记者,春节、藏历新年假期结束后,小糕点、面包类的销量开始逐渐回升。一会儿工夫,店里迎来了五六批顾客。顾客张莉莉通过刷会员卡购买了200多元的糕点。“这家店糕点种类全,味道好,我今天要和朋友一起出去玩,就过来这里买点小蛋糕之类的甜品。”张莉莉说。
雷火电竞app
近年来,中国许多当代文学作品被译介到韩国,从《许三观卖血记》《活着》《文城》,到《三体》以及“出海”的中国网络文学作品,都常年在韩国书店畅销。这些作品为何能吸引韩国读者?文学作品对中韩人文交流产生哪些影响?中国现代文学对韩国社会有何启发和影响?近日,韩国中国现代文学学会会长、韩国西江大学中国文化系教授李旭渊就此接受中新社“东西问”专访。
李旭渊:余华是韩国人最喜欢的中国作家之一,他的作品,尤其是《许三观卖血记》在韩国销量非常高雷火电竞app,并且被拍成了电影。我上课的时候给韩国年轻人介绍余华的小说,他们都很喜欢。余华老师去年也来延世大学作讲座,大讲堂座无虚席。包括我在内,50岁以上的韩国人特别喜欢余华的小说,因为我们大部分来自农村,很了解余华小说里人的思想和感情。
与此同时,现在中国的很多网络小说在韩国被翻译成韩语,这类通俗文学在韩国网络上非常流行。它们在传播上有自己的优势,很多韩国读者在阅读时会被介绍说这是中国的作品,增强了对中国文学的了解和兴趣。虽然我本人没有翻译这些作品的计划,但是我十分鼓励我的学生们把中国最新的文学作品译介到韩国来,促进年轻一代在文学方面的交流。
目前我在写一本书,是关于从中国小说来看中国人、中国现实。我选取能够代表中国不同城市的文学作品,例如通过张爱玲的作品来介绍上海、通过贾平凹的作品介绍陕西,还有最有名的关于北京的小说《骆驼祥子》。例如,从《骆驼祥子》中,我一方面介绍城市,同时也探讨祥子为何会失败,如何理解祥子的失败,探讨他的失败能给现在的韩国年轻人说些什么。我希望通过这样一本书,让韩国人从更多维度了解中国的过去和现在,理解中国人的思维与情感。
详情