365电玩城平台
文化竞争不是相互排挤,而是相互交流,讲好各自的故事,实现相互理解、和谐共处。近年来,受全球化速度减缓、贸易保护主义抬头等因素影响,以线下形式、实体形式为主的传统文化交往活动受到诸多限制,而网络文学、影视、游戏等基于互联网传播的新文化形态,在世界范围内得到广泛发展,成为新时代中国文化出海的主力。在这方面的有力佐证是,文化自信、强国叙事正在成为中国网络文学创作的新趋势。
数据显示,中国网络文学出海市场规模已超40亿元,海外网络作家约41万名,海外原创作品约62万部,海外访问用户约2.3亿,覆盖全球200多个国家和地区,其中美国用户最多。在AI翻译一键助力、出海IP产品相互赋能等利好因素加持下,华语IP逐步进入全球视野,如影视剧《庆余年》第二季成全网首部预约量破千万的国产剧,海外独家发行权已被迪士尼预购;阅文首个自主海外发行的IP改编游戏产品《斗破苍穹:怒火云岚》在马来西亚、印度尼西亚和泰国上线,东南亚地区2023年第四季度新用户环比增长118%。
随着中国网文海外辐射力和影响力大幅提升,中国网络文学以瑰丽的想象、精彩的故事、强烈的代入感365电玩城平台,吸引了世界各地的读者。值得一提的是,随着网文在国内的IP化,网文IP早已不再以小说的单一形态影响海外受众,而是以包含影视、动漫、游戏等在内的多种形态“融合出海”,出海速度与效果因此更上一层楼。在IP出海的大趋势下,多元内容形态的影响力叠加放大,让中国网文IP有望成为全球IP。
365电玩城平台
近年来,中国许多当代文学作品被译介到韩国,从《许三观卖血记》《活着》《文城》,到《三体》以及“出海”的中国网络文学作品,都常年在韩国书店畅销。这些作品为何能吸引韩国读者?文学作品对中韩人文交流产生哪些影响?中国现代文学对韩国社会有何启发和影响?近日,韩国中国现代文学学会会长、韩国西江大学中国文化系教授李旭渊就此接受中新社“东西问”专访。
李旭渊:余华是韩国人最喜欢的中国作家之一,他的作品,尤其是《许三观卖血记》在韩国销量非常高,并且被拍成了电影。我上课的时候给韩国年轻人介绍余华的小说,他们都很喜欢。余华老师去年也来延世大学作讲座,大讲堂座无虚席。包括我在内,50岁以上的韩国人特别喜欢余华的小说,因为我们大部分来自农村,很了解余华小说里人的思想和感情。
与此同时,现在中国的很多网络小说在韩国被翻译成韩语,这类通俗文学在韩国网络上非常流行。它们在传播上有自己的优势,很多韩国读者在阅读时会被介绍说这是中国的作品,增强了对中国文学的了解和兴趣。虽然我本人没有翻译这些作品的计划,但是我十分鼓励我的学生们把中国最新的文学作品译介到韩国来,促进年轻一代在文学方面的交流。
目前我在写一本书,是关于从中国小说来看中国人、中国现实。我选取能够代表中国不同城市的文学作品,例如通过张爱玲的作品来介绍上海、通过贾平凹的作品介绍陕西,还有最有名的关于北京的小说《骆驼祥子》。例如,从《骆驼祥子》中,我一方面介绍城市365电玩城平台,同时也探讨祥子为何会失败,如何理解祥子的失败,探讨他的失败能给现在的韩国年轻人说些什么。我希望通过这样一本书,让韩国人从更多维度了解中国的过去和现在,理解中国人的思维与情感。
详情