华体育会app全站官网入口
施普林格·自然指出,由于公开获取研究代码受限,对关键发现的重复和复制在过去和现在都受到限制,这严重阻碍了科研人员去验证和利用现有的科学知识华体育会app全站官网入口,以应对世界上一些最紧迫的挑战。尽管如此,许多科学出版物对于及时公开分享代码,还没有直接、可使用的全面指南。施普林格·自然基于自身对开放科学研究实践的长期支持,将通过提升其全部出版物代码共享的可见度、清晰度和工作流程,来解决这一问题。
《自然》健康与应用科学系列期刊编辑总监艾丽卡·帕斯特拉纳在谈及推出该政策时说,鼓励代码共享的政策,其重要性毋庸置疑。代码共享是开放科学运动的核心,是推动科学进步和保持效率的关键驱动力。出版机构和编辑在支持和鼓励开放科学实践方面发挥着重要作用。该政策将更便于施普林格·自然的编辑、作者和审稿人支持开放代码的公布华体育会app全站官网入口,并使之成为期刊和书籍的投稿流程的一部分,以确保科研可以完全重复和复制,推动知识和科学向前发展。
据介绍,施普林格·自然所有期刊文章现在将包括“代码可用性”一节,并鼓励作者使用永久标识符来公开分享代码,并引用所使用过的代码。已有代码共享政策的期刊将不做任何变化。对于没有现行政策的期刊,将通过期刊整合到施普林格·自然文章处理平台Snapp(其下一代同行评审平台)时逐步实施,该平台为作者提供了一个简化和单一的工作流程,以管理自己的文章投稿。
华体育会app全站官网入口
近年来,中国许多当代文学作品被译介到韩国,从《许三观卖血记》《活着》《文城》华体育会app全站官网入口,到《三体》以及“出海”的中国网络文学作品,都常年在韩国书店畅销。这些作品为何能吸引韩国读者?文学作品对中韩人文交流产生哪些影响?中国现代文学对韩国社会有何启发和影响?近日,韩国中国现代文学学会会长、韩国西江大学中国文化系教授李旭渊就此接受中新社“东西问”专访。
李旭渊:余华是韩国人最喜欢的中国作家之一,他的作品,尤其是《许三观卖血记》在韩国销量非常高,并且被拍成了电影。我上课的时候给韩国年轻人介绍余华的小说,他们都很喜欢。余华老师去年也来延世大学作讲座,大讲堂座无虚席。包括我在内,50岁以上的韩国人特别喜欢余华的小说,因为我们大部分来自农村,很了解余华小说里人的思想和感情。
与此同时,现在中国的很多网络小说在韩国被翻译成韩语,这类通俗文学在韩国网络上非常流行。它们在传播上有自己的优势,很多韩国读者在阅读时会被介绍说这是中国的作品,增强了对中国文学的了解和兴趣。虽然我本人没有翻译这些作品的计划,但是我十分鼓励我的学生们把中国最新的文学作品译介到韩国来,促进年轻一代在文学方面的交流。
目前我在写一本书,是关于从中国小说来看中国人、中国现实。我选取能够代表中国不同城市的文学作品,例如通过张爱玲的作品来介绍上海、通过贾平凹的作品介绍陕西,还有最有名的关于北京的小说《骆驼祥子》。例如,从《骆驼祥子》中,我一方面介绍城市,同时也探讨祥子为何会失败,如何理解祥子的失败,探讨他的失败能给现在的韩国年轻人说些什么。我希望通过这样一本书,让韩国人从更多维度了解中国的过去和现在华体育会app全站官网入口,理解中国人的思维与情感。
详情