55世纪官方
中塞传统友谊深厚,两国关系经受住国际风云变幻的考验,树立起国与国关系的典范。2016年两国建立全面战略伙伴关系以来,双边关系实现跨越式发展,取得历史性成就。两国政治互信坚如磐石,高质量共建“一带一路”成果丰硕,相继实现全面互免签证、开通直航航线、签署自由贸易协定,人员往来更加密切,铁杆友谊深入人心。中塞两国坚定支持彼此核心利益和重大关切,共同维护国际公平正义55世纪官方,为促进世界和平和发展作出了积极贡献。中塞合作建立在平等互利基础上,符合两国根本利益和长远利益,为各自发展振兴注入强劲动力,为两国人民带来了福祉,为构建人类命运共同体贡献了力量。
站在新的历史起点上,中方愿同塞方一道,不忘初心、携手前行,开创动力更强、领域更广、质量更高的合作新局面。我期待以这次访问为契机,同武契奇总统就双边关系以及其他共同关心的问题深入交换意见,共话友谊、共商合作、共谋发展55世纪官方,规划两国关系发展新蓝图。我相信,这次访问一定会取得丰硕成果,谱写中塞关系发展新篇章。
55世纪官方
应法兰西共和国总统马克龙、塞尔维亚共和国总统武契奇、匈牙利总统舒尤克和总理欧尔班邀请,中国国家主席习近平于5月5日至10日对上述三国进行国事访问。中欧关系具有战略意义和世界影响,关乎世界和平、稳定、繁荣。对此,中新网专访联合国前副秘书长埃里克·索尔海姆(Erik Solheim),就中欧关系发展做出深入解读。
Chinese President Xi Jinping left Beijing on Sunday morning for state visits to France, Serbia and Hungary. The China-Europe relationship is of great strategic significance. In this regard, China News Network talked with Erik Solheim, former Under-Secretary-General of the United Nations.
According to Solheim, both Europe and China need to find ways that is more beneficial for both sides, especially in sectors of electric vehicles, solar panels, and windmills. In addition, both sides should work together to find ways to settle the Ukraine crisis and Gaza conflict, Solheim notes.
In conclusion, Solheim speaks highly of the contribution the Belt and Road Initiative made to Europe’s development with the example of Port of Piraeus in Greece and the Budapest–Belgrade railway.
详情